Submission

تقديم المقترحات

سيركز المؤتمر في المقام الأول، ولكن ليس حصرًا، على التغييرات التي سببتها أو سارعت في إحداثها جائحة فيروس كورونا (كوفيد -19) في مشهد دراسات الترجمة. ويسرنا أن نرحب بالعروض التقديمية حول تأثير الجائحة الحالية بما يتوافق مع المواضيع الفرعية التالية على سبيل المثال لا الحصر:

  • دراسات الترجمة ووسائل التواصل الاجتماعي
  • الاتجاهات والتقاليد التربوية في دراسات الترجمة 
  • الاتجاهات المهنية والعملية في دراسات الترجمة
  • دراسات الترجمة وبروتوكولات السلامة في الرعاية الصحية
  • دراسات الترجمة في العالم العربي في أعقاب الجائحة
  • دراسات الترجمة المتعلقة بمنصات العمل الرقمية وأمن البيانات
  • الترجمة السمعية البصرية وما بعدها
  • دراسات الترجمة والتنوع وتيسير المحتوى
  • التغييرات في التدريس: التعلم عبر الإنترنت والتعلم المختلط في دراسات الترجمة
  • التبعات الثقافية واللغوية والاجتماعية ودراسات الترجمة
  • أصول التدريس ودراسات المقارنة في ظل الجائحة
  • الإيثار والحفاوة والهوية
  • الذاكرة والإحياء

تواريخ مهمة:

  • آخر موعد لتقديم الملخصات: 22 يناير 2021
  • موعد الإخطار بقبول الملخصات: 21 فبراير 2021
  • موعد انعقاد المؤتمر: 24 مارس 2021

تعليمات التقديم:

وندعو كل المؤلفين المهتمين إلى تقديم ملخص بحثي بتنسيق ملف وورد (حوالي 400 كلمة باللغة الإنجليزية وفق نمط APA وباللغة العربية). وتقتصر مدة العرض التقديمي لكل ورقة بحثية على 20 دقيقة، مع تخصيص 10 دقائق لمناقشة الأسئلة والأجوبة حول الموضوع.

ويتعين أن تتضمن المقترحات البحثية المقدمة المعلومات التالية:

  • اسم المؤلف (المؤلفين)
  • المؤسسة التابع لها
  • عنوان البريد الإلكتروني للمؤلف

ستكون الأوراق المختارة مؤهلة للنشر في الإصدار الأول من النسخة العاشرة من مجلة The Journal of Internationalization and Localization (التابعة لدار النشر جون بنجامينز) والتي ستكون مخصصة للمؤتمر الدولي الحادي عشر للترجمة وجاهزة للنشر في 2023.

 

تقديم الملخصات:

تم إغلاق باب تقديم الملخصات البحثية. 

 

الأسئلة والاستفسارات:

لمعرفة المزيد من المعلومات، يرجى توجيه أسئلتكم واستفساراتكم للسيدة شارلين دومينجو على البريد الإلكتروني:

CDomingo@hbku.edu.qa
https://hbku.webex.com/meet/CDomingo
0097444547138

Top